"Pleix Piu"
Modern242, YouTube (March 01, 2010)
video, 1:03
"Playful film of little birds popping out of socks, boots and cups to create music.... created by Pleix and Warm & Fuzzy"
I think "Warm & Fuzzy" just about sums it up. Although, technically, the little birds aren't fuzzy at all. Essentially, they're hard-surfaced spheroids with a dull finish.
Not that the video is dull: at all. Oh, and did I mention this? It's cute.
I think the title is Italian for "More Pleix". What pleix are, I haven't a clue.
comment, with links redacted:
ReplyDelete過分 said...
good~ keep sharing with us, please....I will waiting your up date everyday!! Have a nice day........................................
March 6, 2010 12:25 AM
I haven't researched the links in that string of periods, but the names suggest that they're porn or sex chat site URLs. That would be consistent with similar comments with Chinese-language elements.
過分 (Guòfèn), by the way, seems to have a meaning that's in the neighborhood of "too". Maybe "too much".
I suppose there's a chance that this comment was made by a 'real person' who actually was interested in the video.
On a related topic: I wonder how many people have considered the long-term consequences of this sort of marketing: which tends to link the Chinese language, in the minds of foreigners, with a particularly exploitative service.